Merged
Conversation
* Fixed Gremlins alerts for em-short to em-long * Fixed gendering to use H+F in lines * Fixed string order (word position change in french) * Added new strings
Member
Author
|
(@cw118 Could you give it a quick proofread if you have a moment? 👀) |
cw118
approved these changes
Jan 12, 2026
Member
cw118
left a comment
There was a problem hiding this comment.
LGTM, sorry for the delay! Thank you @tristantheb 🙏
caugner
approved these changes
Jan 13, 2026
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Description
Motivation
Further promote inclusivity, as was already done in a previous interface translation (< 2021). And apply the French teams' policy on gender inclusivity, as applied in Pontoon by the French team.
Additional details
Note
Need an engineer's opinion/observation
Strange behavior was observed with the translation file, before and after modifications, for browser compatibility, when a browser has a flag.
When a flag is present, as in
@media/inverted-colors, it is displayed correctly in English, but in French, part of the translation is triggered that should not be.If you can see what I didn't see, I'm interested 😅 I double-checked the conditions to make sure I hadn't forgotten a character when I first copied it two months ago, but everything is correct...
Related issues and pull requests
none