Skip to content

Commit f6672a2

Browse files
Merge pull request #1456 from alfonso-martin-tapia/patch-1
2 parents 7f95174 + 63716e5 commit f6672a2

File tree

1 file changed

+37
-37
lines changed

1 file changed

+37
-37
lines changed

lang/transgui.es

Lines changed: 37 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,15 +15,15 @@ TranslationLanguage=Español
1515
&OK=&Aceptar
1616
&Open=&Abrir
1717
&Retry=&Reintentar
18-
&Save=&Salvar
18+
&Save=&Guardar
1919
&Unlock=&Desbloquear
2020
&Yes=&
2121
/s=/s
2222
Abort=Cancelar
2323
About=Acerca de
2424
Active=Activo
2525
Add new torrent=Añadir nuevo torrent
26-
&Add torrent=Añadir torrent
26+
&Add torrent=&Añadir torrent
2727
Added on=Añadido el
2828
Are you sure to remove torrent '%s' and all associated DATA?=¿Está seguro de querer eliminar el torrent '%s' y todos los DATOS asociados?
2929
Are you sure to remove torrent '%s'?=¿Está seguro de querer eliminar el torrent '%s'?
@@ -37,16 +37,16 @@ Completed on=Completado el
3737
Completed=Completado
3838
Confirmation=Confirmación
3939
connected=conectados
40-
Connecting to daemon=Connectando con el demonio
40+
Connecting to daemon=Conectando con el demonio
4141
Connection error occurred=Ocurrió un error al conectar
4242
Copy=Copiar
4343
Country=País
4444
Created on=Creado el
4545
D: %s/s=D: %s/s
4646
Destination folder=Carpeta destino
4747
Disconnected=Desconectado
48-
Donate to support further development=Dona para soportar el futuro desarrollo
49-
Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Donar via PayPal,WebMoney,Credit card
48+
Donate to support further development=Dona para dar soporte a futuros desarrollos
49+
Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Donar via PayPal,WebMoney,tarjeta de crédito
5050
Done=Completado
5151
Don't download=No descargar
5252
Down limit=Límite de descarga
@@ -57,15 +57,15 @@ Download speed=Velocidad de descarga
5757
Downloaded=Descargado
5858
Downloading=Descargando
5959
Enable DHT=Activar DHT
60-
Enable Peer Exchange=Halilitar Intercambio de Pares
60+
Enable Peer Exchange=Habilitar Intercambio de Pares
6161
Enable port forwarding=Habilitar redirección de puertos
6262
Encryption disabled=Cifrado deshabilitado
6363
Encryption enabled=Cifrado habilitado
6464
Encryption required=Cifrado requerido
6565
Encryption=Cifrado
6666
Error=Error
6767
ETA=Tiempo estimado
68-
E&xit=Salir
68+
E&xit=&Salir
6969
File name=Nombre de archivo
7070
Files=Archivos
7171
Finished=Finalizado
@@ -84,10 +84,10 @@ high=alto
8484
Host=Host
8585
in swarm=en el enjambre
8686
Inactive=Inactivo
87-
Incoming port is closed. Check your firewall settings=El puerto entrante está cerrado. Comprueba la configuración de tu firewall
88-
Incoming port tested successfully=Comprobado el puerto de entrada con éxito
87+
Incoming port is closed. Check your firewall settings=El puerto de entrada está cerrado. Comprueba la configuración de tu firewall
88+
Incoming port tested successfully=El puerto de entrada se ha probado con éxito
8989
Incoming port=Puerto de entrada
90-
Information=Informacion
90+
Information=Información
9191
KB/s=KB/s
9292
KB=KB
9393
Language=Idioma
@@ -123,7 +123,7 @@ Proxy server=Servidor proxy
123123
Proxy user name=Usuario del proxy
124124
Ratio=Ratio
125125
Reconnect in %d seconds=Reconectar en %d segundos
126-
Remaining=Renombrado
126+
Remaining=Restante
127127
Remote host=Host remoto
128128
Remove torrent and Data=Eliminar torrent y datos
129129
Remove torrent=Eliminar torrent
@@ -136,7 +136,7 @@ Seeding=Sembrando
136136
Seeds=Semillas
137137
Select a .torrent to open=Selecciona un .torrent a abrir
138138
Select all=Seleccionar todo
139-
Select none=Seleccionar nada
139+
Select none=Quitar la selección
140140
Setup columns=Configurar columnas
141141
Share ratio=Ratio de compartición
142142
Show country flag=Mostrar bandera de país
@@ -154,11 +154,11 @@ Stop=Detener
154154
Stopped=Detenido
155155
TB=TB
156156
Test port=Probar puerto
157-
T&ools=Herramientas
157+
T&ools=&Herramientas
158158
Torrent contents=Contenido del torrent
159159
Torrent properties=Propiedades del torrent
160160
Torrent verification may take a long time.~Are you sure to start verification of torrent '%s'?=Verificar el torrent puede tomar bastante tiempo..~¿Está seguro de que querer iniciar la verificación del torrent '%s'?
161-
&Torrent=Torrent
161+
&Torrent=&Torrent
162162
Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*=Torrents (*.torrent)|*.torrent|Todos los archivos (*.*)|*.*
163163
Total size=Tamaño total
164164
Tracker status=Estado del tracker
@@ -185,7 +185,7 @@ Upload speed=Velocidad de subida
185185
Uploaded=Subido
186186
User name=Nombre de usuario
187187
Verify torrent=Verificar torrent
188-
&Verify=Verificar
188+
&Verify=&Verificar
189189
Verifying=Verificando
190190
Version %s=Versión %s
191191
Waiting=Esperando
@@ -209,7 +209,7 @@ ID=Identificador
209209
Move torrent data from current location to new location=Mover los datos del torrent de la ruta actual a la nueva
210210
New location for torrent data=Nueva ruta para los datos del torrent
211211
No link was specified=No se especificó ningún enlace
212-
No torrent location was specified=No se especificó ninguna ruta de torrent
212+
No torrent location was specified=No se especificó ninguna ruta para el torrent
213213
Path=Ruta
214214
Reannounce (get more peers)=Reanunciar (conseguir más pares)
215215
Set data location=Definir ruta para los datos
@@ -221,23 +221,23 @@ Torrent data location=Ruta de los datos del torrent
221221
Torrents=Torrents
222222
Unable to execute "%s"=No se pudo ejecutar "%s"
223223
Update blocklist=Actualizar lista negra
224-
URL of a .torrent file or a magnet link=URL de archivo .torrent o enlace magnético
224+
URL of a .torrent file or a magnet link=URL de archivo .torrent o enlace magnet
225225
Columns setup=Configurar columnas
226226
Add torrent=Añadir torrent
227227
Delete a .torrent file after a successful addition=Borrar fichero .torrent tras añadirlo correctamente
228228
Torrent=Torrent
229-
Torrents verification may take a long time.~Are you sure to start verification of %d torrents?=Verificar los torrents puede llevar bastante tiempo.~Estás seguro de que quieres verificar %d torrents?
230-
Unable to load OpenSSL library files: %s and %s=Incapaz de cargar los archivos de las bibliotecas OpenSSL: %s y %s
229+
Torrents verification may take a long time.~Are you sure to start verification of %d torrents?=Verificar los torrents puede llevar bastante tiempo.~¿Estás seguro de que quieres verificar %d torrents?
230+
Unable to load OpenSSL library files: %s and %s=No se pudo cargar los archivos de las bibliotecas OpenSSL: %s y %s
231231
Use SSL=Usar SSL
232232
Add tracker=Añadir tracker
233233
Alternate bandwidth settings=Configuración de ancho de banda alternativa
234234
Apply alternate bandwidth settings automatically=Aplicar configuración de ancho de banda alternativa automáticamente
235-
Are you sure to delete connection '%s'?=Estás seguro de querer eliminar la conexión '%s'?
236-
Are you sure to remove tracker '%s'?=Estás seguro de querer eliminar el tracker '%s'?
235+
Are you sure to delete connection '%s'?=¿Estás seguro de querer eliminar la conexión '%s'?
236+
Are you sure to remove tracker '%s'?=¿Estás seguro de querer eliminar el tracker '%s'?
237237
Days=Días
238238
Delete=Borrar
239239
Disk cache size=Tamaño de caché de disco
240-
Download speeds (KB/s)=Velocidad de descarga (KB/s)
240+
Download speeds (KB/s)=Velocidades de descarga (KB/s)
241241
Edit tracker=Editar tracker
242242
Enable Local Peer Discovery=Activar descubrimiento de pares locales
243243
Free disk space=Espacio libre en disco
@@ -247,7 +247,7 @@ minutes=minutos
247247
Misc=Misc
248248
New connection=Nueva conexión
249249
New=Nuevo
250-
No tracker URL was specified=No se especificó URL de tracker
250+
No tracker URL was specified=No se especificó URL del tracker
251251
Proxy=Proxy
252252
Remove tracker=Borrar tracker
253253
Rename=Renombrar
@@ -256,21 +256,21 @@ Stop seeding when inactive for=Dejar de compartir cuando esté inactivo durante
256256
The invalid time value was entered=El valor de tiempo introducido no es válido
257257
to=a
258258
Tracker announce URL=URL de anuncio del tracker
259-
Tracker properties=Propiedades del Tracker
259+
Tracker properties=Propiedades del tracker
260260
Unlimited=Ilimitado
261-
Upload speeds (KB/s)=Velocidad de subida (KB/s)
261+
Upload speeds (KB/s)=Velocidades de subida (KB/s)
262262
Use alternate bandwidth settings=Usar configuración de ancho de banda alternativa
263263
average=media
264264
Browse=Explorar
265265
Enable µTP=Habilitar µTP
266266
Select a folder for download=Seleccione una carpeta para descargar
267-
Select torrent location=Select torrent location
267+
Select torrent location=Seleccione la ubicación del torrent
268268
A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~Do you wish to open the Downloads web page?=Una nueva versión de %s está disponible.~La versión actual es: %s~La nueva versión es: %s~¿Desea abrir la web de descarga?
269269
Advanced=Avanzado
270270
Check for new version every=Comprobar nuevas versiones cada
271271
Check for updates=Buscar nuevas versiones
272272
Consider active torrents as stalled when idle for=Considerar torrents activos como detenido cuando esté inactivo durante
273-
Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?=Activar búsqueda automática de nuevas versiones de %s?
273+
Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?=¿Desea activar la búsqueda automática de nuevas versiones de %s?
274274
Donate!=¡Donar!
275275
Download queue size=Tamaño de la cola de descargas
276276
Error checking for new version=Error buscando nuevas versiones
@@ -300,10 +300,10 @@ Cumulative=Total
300300
Current=Sesión actual
301301
Files added=Archivos añadidos
302302
Filter pane=Panel de filtros
303-
Global statistics=Estadisticas globales
303+
Global statistics=Estadísticas globales
304304
Info pane=Panel de información
305305
Statistics=Estadísticas
306-
Status bar=Panel de estado
306+
Status bar=Barra de estado
307307
%dd=%dd
308308
%dh=%dh
309309
%dm=%dm
@@ -316,7 +316,7 @@ Connect to %s=Conectar a %s
316316
Connect to Transmission using proxy server=Conectar a Transmission usando un servidor proxy
317317
Connect to Transmission=Conectar a Transmission
318318
Connection name=Nombre de la conexión
319-
Could not connect to tracker==No se pudo conectar al tracker
319+
Could not connect to tracker=No se pudo conectar al tracker
320320
Data display=Visualización de datos
321321
Data refresh interval when minimized=Intervalo de actualización de datos al minimizar
322322
Data refresh interval=Intervalo de actualización de datos
@@ -325,14 +325,14 @@ Disconnect from Transmission=Desconectar de Transmission
325325
Downloading torrent file=Descargando archivo torrent
326326
Font size=Tamaño de la fuente
327327
Handle .torrent files by %s=Manipular archivos .torrent con %s
328-
Handle magnet links by %s=Manipular enlaces mágneticos con %s
329-
Invalid name specified=Nombre especificado inválido
328+
Handle magnet links by %s=Manipular enlaces magnet con %s
329+
Invalid name specified=Nombre especificado no válido
330330
Manage connections to Transmission=Administrar conexiones a Transmission
331331
Manage connections=Administrar conexiones
332332
Network (WAN)=Red (WAN)
333333
New connection to Transmission=Nueva conexión de Transmission
334334
Pick random port on Transmission launch=Seleccionar un puerto aleatorio al iniciar Transmission
335-
Please enter a password to connect to %s=Por favor, intrduzca una contraseña para conectar a %s
335+
Please enter a password to connect to %s=Por favor, introduzca una contraseña para conectar a %s
336336
Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon (service)=Por favor, especifique cómo se conectará %s al host remoto que ejecuta el demonio de Transmission
337337
Prompt for download options when adding a new torrent=Mostrar las opciones de descarga cuando se añade un nuevo torrent
338338
RPC path=Ruta RPC
@@ -355,17 +355,17 @@ Done: %s=Terminado: %s
355355
Selected: %s=Seleccionado: %s
356356
Export settings=Exportar Configuración
357357
Import settings=Importar Configuración
358-
Size left=Tamaño faltante
359-
Always auto-reconnect=auto-reconnect Siempre
360-
The maximum history of directories for storage of torrents=El máximo historial de directorioss para almacenamiento de torrents
358+
Size left=Tamaño restante
359+
Always auto-reconnect=Reconectar siemre automáticamente
360+
The maximum history of directories for storage of torrents=El máximo historial de directorios para almacenamiento de torrents
361361
Delete destination folder=Borrar carpeta de destino
362362
Template:=Plantilla:
363363
for example: *.avi *.mkv=por ejemplo: *.avi *.mkv
364364
Copy Magnet Link(s)=Copiar Enlace(s) Magnet
365365
Application Options (Ctrl+F9)=Opciones de la Aplicación (Ctrl+F9)
366366
Connection refused=Conexión rechazada
367367
Access violation=Violación de acceso
368-
Menu=Menuú
368+
Menu=Menú
369369
Toolbar=Barra de Herramientas
370370
Connection timed out=Conexión caducada
371371
Other Winsock error=Otro error de Winsock

0 commit comments

Comments
 (0)