Skip to content
This repository was archived by the owner on Jun 28, 2021. It is now read-only.

Conversation

@HassanAlgoz
Copy link
Contributor

تصحيح في الترجمة العربية لواجهة المستخدم

الذي دفعني لهذا بدايةً هو رؤيتي لكلمة "لعب" في محل تشغيل المقطع الصوتي للآية.

ما قمت به

  1. تصحيح أخطاء إملائية ونحوية
  2. تصحيح الترجمة ونقلها من الحرفية إلى المعنوية لتناسب السياق

أشكركم على الجهد المبارك واسأل الله أن يجعله في موازين حسناتكم.

أشكركم على الجهد المبارك واسأل الله أن يجعله في موازين حسناتكم.
فيما يلي وصف للتعديل الذي قمت به:
1. تصحيح أخطاء إملائية ونحوية
2. تصحيح الترجمة ونقلها من الحرفية إلى المعنوية لتناسب السياق

والذي دفعني لهذا بدايةً هو رؤيتي لكلمة "لعب" في محل تشغيل المقطع الصوتي للآية.
بارك الله فيكم
@ahmedre
Copy link
Contributor

ahmedre commented Apr 6, 2019

Deployed to: http://staging.quran.com:32837

@naveed-ahmad
Copy link
Contributor

@HassanAlgoz can you share your email? We've migrated the localization to https://translation.io/quran/quran

@HassanAlgoz
Copy link
Contributor Author

I'm sorry, I am not familiar with that website, why do I have to go through it?

@naveed-ahmad
Copy link
Contributor

@HassanAlgoz managing localisation manually isn't easy task. Its very to see missing keys, add new language etc on translation.io

Going to merge this. Ill update translations manually to translation.io.

@naveed-ahmad naveed-ahmad merged commit 0cf4ea0 into quran:master Apr 26, 2019
@ahmedre
Copy link
Contributor

ahmedre commented Apr 26, 2019

Deployed to: http://staging.quran.com:32838

Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants