-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 832
i18n(fr): small rewording and fixes in top-level pages #3432
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
i18n(fr): small rewording and fixes in top-level pages #3432
Conversation
|
✅ Deploy Preview for astro-starlight ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
HiDeoo
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
All the changes looks perfect to me 🙌
In
index.md, I'm a bit torn regardingApportez votre..., this sounds like a literal translation and I think in French we would rather useUtilisez votrebut in doubt I left it untouched.
Just read the French translation for the first time I think in these cards, I agree with you and we should change it (it's used twice).
I also noted:
- "mise en évidence du code" in the first card could probably be "coloration syntaxique" like we do in the code component page.
- The first sentence in the last card ("Starlight est une solution de documentation complète, indépendante du cadre de travail.") does not make any sense to me?
|
Thanks, I replaced "Apportez" and "mise en évidence du code"! Regarding the last card, it's the translation for
Now, I'm not sure my suggestion is the perfect translation so if you have another idea it will be much appreciated. 😄 |
HiDeoo
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Amazing!
I believe I already reworded that unless I missed a place?
Oh, my bad, I think I got confused at some point when comparing the preview and live versions 🙈
* main: (26 commits) i18n(ja): resources/themes (withastro#3442) add openstatus showcase (withastro#3436) [ci] release (withastro#3434) Add `head` config validation for `meta` tags with `content` (withastro#3380) Fix Astro Island margins in Markdown (withastro#3340) Ensure tab links span the full tab height (withastro#3427) Move `<summary>` to top of `<details>` for validity (withastro#3423) Run all tests on CI workflow changes (withastro#3433) [ci] format i18n(fr): small rewording and fixes in top-level pages (withastro#3432) i18n(fr): small rewording and fixes in `guides` (withastro#3431) i18n(fr): fix typo and links in `reference` files (withastro#3429) i18n(fr): small rewording in `components` (withastro#3430) [ci] release (withastro#3384) i18n(de): Update `page.lastUpdated` translation to be more in‐line with the English translation (withastro#3416) Remove invalid value attribute from `<select>` (withastro#3421) Convert invalid `<div>` child of `<summary>` to `<span>` (withastro#3422) [i18nIgnore] Fix typo in Spanish docs documentation (withastro#3408) chore(deps): update actions/labeler action to v6.0.1 (withastro#3407) [i18nIgnore] Fix duplicate i18n collection definition (withastro#3409) ...
* main: (72 commits) Showcase: Add Saucer (withastro#3454) i18n(ja): resources/themes (withastro#3442) add openstatus showcase (withastro#3436) [ci] release (withastro#3434) Add `head` config validation for `meta` tags with `content` (withastro#3380) Fix Astro Island margins in Markdown (withastro#3340) Ensure tab links span the full tab height (withastro#3427) Move `<summary>` to top of `<details>` for validity (withastro#3423) Run all tests on CI workflow changes (withastro#3433) [ci] format i18n(fr): small rewording and fixes in top-level pages (withastro#3432) i18n(fr): small rewording and fixes in `guides` (withastro#3431) i18n(fr): fix typo and links in `reference` files (withastro#3429) i18n(fr): small rewording in `components` (withastro#3430) [ci] release (withastro#3384) i18n(de): Update `page.lastUpdated` translation to be more in‐line with the English translation (withastro#3416) Remove invalid value attribute from `<select>` (withastro#3421) Convert invalid `<div>` child of `<summary>` to `<span>` (withastro#3422) [i18nIgnore] Fix typo in Spanish docs documentation (withastro#3408) chore(deps): update actions/labeler action to v6.0.1 (withastro#3407) ...
* main: (87 commits) i18n(ja): sync outdated aside page (withastro#3465) i18n(ja): sync outdated icon reference (withastro#3467) chore(deps): update pnpm/action-setup action to v4.2.0 (withastro#3460) Showcase: Add Saucer (withastro#3454) i18n(ja): resources/themes (withastro#3442) add openstatus showcase (withastro#3436) [ci] release (withastro#3434) Add `head` config validation for `meta` tags with `content` (withastro#3380) Fix Astro Island margins in Markdown (withastro#3340) Ensure tab links span the full tab height (withastro#3427) Move `<summary>` to top of `<details>` for validity (withastro#3423) Run all tests on CI workflow changes (withastro#3433) [ci] format i18n(fr): small rewording and fixes in top-level pages (withastro#3432) i18n(fr): small rewording and fixes in `guides` (withastro#3431) i18n(fr): fix typo and links in `reference` files (withastro#3429) i18n(fr): small rewording in `components` (withastro#3430) [ci] release (withastro#3384) i18n(de): Update `page.lastUpdated` translation to be more in‐line with the English translation (withastro#3416) Remove invalid value attribute from `<select>` (withastro#3421) ...

Description
Updates the French translations of the top-level pages to:
analytics(for the same reason explained in i18n(fr): fix typo and links inreferencefiles #3429,analysesby itself sounds wrong)packagetype-safety(sûreté du typageis what we used both on Astro Docs and on the other pages)supportewithest compatible avec/prend en chargebecausesupporteis an anglicismIn
index.md, I'm a bit torn regardingApportez votre..., this sounds like a literal translation and I think in French we would rather useUtilisez votrebut in doubt I left it untouched.